- 外国語翻訳
日本語⇔英語語の翻訳をいたします。
・英語⇒日本語 3000字まで
・日本語⇒英語語 3000字まで
海外の友人・知人との手紙やメール、ビジネス文書、
FacebookやTwitter 、ウェブページ、
海外製品の商品案内、学校の宿題、
観光案内、旅行先への問い合わせ、などの翻訳に対応いたします。
【ポイント】
料金はあくまで目安になりますので、依頼内容によって調整します。
※お申込み時の料金は最終料金ではありません。ただし、大きな問題が無い限り特に変更もないと考えていただいて結構です。
# 提供内容
日本語⇔英語の翻訳
# 提供方法
トラ...続きを読む どのロコに相談すればいいかわからない...
そんなときは?
複数のトロントのロコに、一度に募集をかけることができます。
ロコがあなたの募集に返信した場合、そのロコとメッセージのやりとりをすることができます。
- 英語翻訳・英文翻訳
現地在住ロコが、日本語⇔英語の翻訳、英文翻訳をいたします。
・日本語⇒英語 300字まで
・英語⇒日本語 150語まで
海外の友人・知人との手紙やメール、ビジネス文書、
FacebookやTwitter 、ウェブページ、
海外製品の商品案内、学校の宿題、
観光案内、旅行先への問い合わせ、などの翻訳に対応いたします。
【ポイント】
料金はあくまで目安になりますので、依頼内容によって調整します。
※お申込み時の料金は最終料金ではありません。
# 提供内容
日本語⇔英語の翻訳
# 提供方法
Traveloco上のメッセージ機能にてご連絡
#...続きを読む どのロコに相談すればいいかわからない...
そんなときは?
複数のトロントのロコに、一度に募集をかけることができます。
ロコがあなたの募集に返信した場合、そのロコとメッセージのやりとりをすることができます。
- 英語翻訳・英文翻訳
基本的に24時間以内対応できます。
現地在住ロコが、日本語⇔英語の翻訳、英文翻訳をいたします。
・日本語⇒英語 400字まで
・英語⇒日本語 250語まで
海外の友人・知人との手紙やメール、ビジネス文書、
FacebookやTwitter 、ウェブページ、
海外製品の商品案内、学校の宿題、
観光案内、旅行先への問い合わせ、などの翻訳に対応いたします。
【ポイント】
料金はあくまで目安になりますので、依頼内容によって調整します。
※お申込み時の料金は最終料金ではありません。
# 提供内容
日本語⇔英語の翻訳
# 提供方法
Traveloco...続きを読む どのロコに相談すればいいかわからない...
そんなときは?
複数のトロントのロコに、一度に募集をかけることができます。
ロコがあなたの募集に返信した場合、そのロコとメッセージのやりとりをすることができます。
- 英語翻訳・英文翻訳
現地在住ロコが、日本語⇔英語の翻訳、英文翻訳をいたします。
・日本語⇒英語 2000字まで
・英語⇒日本語 2500語まで
海外の友人・知人との手紙やメール、ビジネス文書、
FacebookやTwitter 、ウェブページ、
海外製品の商品案内、学校の宿題、
観光案内、旅行先への問い合わせ、などの翻訳に対応いたします。
【ポイント】
料金はあくまで目安になりますので、依頼内容によって調整します。
※お申込み時の料金は最終料金ではありません。
# 提供内容
日本語⇔英語の翻訳
# 提供方法
Traveloco上のメッセージ機能にてご連絡
...続きを読む どのロコに相談すればいいかわからない...
そんなときは?
複数のトロントのロコに、一度に募集をかけることができます。
ロコがあなたの募集に返信した場合、そのロコとメッセージのやりとりをすることができます。
- 外国語翻訳
〜サービスの概要〜
英語⇔日本語のビジネス関連の翻訳をいたします。
・日本語⇒英語 400字まで
・英語⇒日本語 200語まで
※ これ以上のボリュームがある場合はご相談ください。
ビジネス文書、プレゼン資料、ビジネスメールなどの翻訳は
日本語を母国語とし、TOEICで960点(ネイティブの大学卒業と同程度の英語力)を取得、また翻訳本を数々手がけている私におまかせください。
※ 料金はあくまで目安になりますので、依頼内容によって調整します。
※ お申込み時の料金は最終料金ではありません。
〜提供方法〜
Traveloco上のメッセージ機能にてご...続きを読む どのロコに相談すればいいかわからない...
そんなときは?
複数のトロントのロコに、一度に募集をかけることができます。
ロコがあなたの募集に返信した場合、そのロコとメッセージのやりとりをすることができます。
- 英語翻訳・英文翻訳
現地在住ロコが、日本語⇔英語の翻訳、英文翻訳をいたします。
・日本語⇒英語 300字まで
・英語⇒日本語 500字まで
海外の友人・知人との手紙やメール、ビジネス文書、
FacebookやTwitter 、ウェブページ、
海外製品の商品案内、学校の宿題、
観光案内、旅行先への問い合わせ、などの翻訳に対応いたします。
【ポイント】
料金はあくまで目安になりますので、依頼内容によって調整します。
※お申込み時の料金は最終料金ではありません。
# 提供内容
日本語⇔英語の翻訳
# 提供方法
Traveloco上のメッセージ機能にてご連絡
#...続きを読む どのロコに相談すればいいかわからない...
そんなときは?
複数のトロントのロコに、一度に募集をかけることができます。
ロコがあなたの募集に返信した場合、そのロコとメッセージのやりとりをすることができます。