kunhide111さんが回答したバンコクの質問

Yok Yor dinner cruiseヨックヨーディナークルーズ予約方法

質問を間違えて募集の欄に書いてしまったため、改めてこちらで質問させて頂きます。
6/20にYok Yor dinner cruiseヨックヨーディナークルーズに行きたいと考えているのですが、予約の仕方が分かりません。
明日の夜にバンコクに到着するので20日の当日にホテルから電話で予約が取れたら良いなとは思うのですが、予約の仕方を知っているからがいらっしゃいましたら教えて下さい。

よろしくお願いします。

バンコク在住のロコ、kunhide111さん

kunhide111さんの回答

Try your experience by make reservation. Telephone 02 863-0565 -6 , 02 863-1708 Khun Ally , Khu...

Try your experience by make reservation.
Telephone 02 863-0565 -6 , 02 863-1708 Khun Ally , Khun George stand by for booking.
Website :
www.yokyor.co.th

Email :
info@yokyor.co.th

こちらに連絡先が出ておりました。

Pinky さん

★★★★
この回答のお礼

回答ありがとうございます。
連絡先を記載して下さり大変助かりました。

バンコク在住のロコ、kunhide111さん

kunhide111さんの追記

これくらいしか出来ませんが、今後ともよろしくお願い致します。

すべて読む

買い物の通訳をお願いします。

ロコの皆さんこんばんは、まりんと申します。

7月11日から13日にプラトゥーナム、中華街、ウォンウェンヤイ、チャトチャクなどを廻る予定なのですが、そのうちの2日間だけ通訳をお願いします。

内容は雑貨や服の買い付けに関するものです。(発送や価格交渉など)

ロコの方でお願いできる方は1日7-8時間くらいの通訳料金を教えてください。

バンコク在住のロコ、kunhide111さん

kunhide111さんの回答

まりん様 初めまして。 タイ在住19年になる鈴木と申します。 47歳男性です。 亜細亜大学でタイ語を勉強、バンコクでの交換留学を経て、日本では埼玉県警国際捜査課で タイ語の通訳...

まりん様

初めまして。
タイ在住19年になる鈴木と申します。
47歳男性です。

亜細亜大学でタイ語を勉強、バンコクでの交換留学を経て、日本では埼玉県警国際捜査課で
タイ語の通訳官をしておりました。
29歳で単身タイに渡り、主に工場の管理者として勤めてきました。
現在は独立し、今後不動産や観光などの事業を行う予定で動いております。

7月11日はバンナーにあるBITECで展示会の通訳が入っているのですが、12、13日は空いて
おります。
通訳料は1日3千バーツで大丈夫です(交通費別途、電車で行きます)。
他の方の方が安ければ交渉下さい。

私自身の経験にもなりますので、大変興味があります。

よろしくお願い致します。

鈴木秀明

iryuoさん

★★★★★
この回答のお礼

どうもありがとうございます。
少々時間を頂けますでしょうか?
改めてご連絡さしあげます。

すべて読む

バンコクでポケットwifiのレンタル

ポケットwifi を空港か市内でレンタルしたいのですが、便利なサービスや会社はありますか?日本人が対応してくれるサービスなどもあれば是非教えてください。

日本の番号はそのまま使用したいのでSIMカードを購入して使うことはできません。

ロコの皆様、よろしくお願いします。

バンコク在住のロコ、kunhide111さん

kunhide111さんの回答

タイ在住の鈴木と申します。 先週、たまたま興味があってスワンナプーム空港のWifiの店舗を調べてきましたので、 お伝えいたします。 3階の出口付近には1店舗 Samurai Wif...

タイ在住の鈴木と申します。

先週、たまたま興味があってスワンナプーム空港のWifiの店舗を調べてきましたので、
お伝えいたします。

3階の出口付近には1店舗 Samurai Wifiがあります。
それと、地下のエアポートリンク乗り場の近くに2店舗、Smile Wifiと4Wifi x kkdayという
店があります。
全ての店舗で、1日250バーツとのことでした。
日本で使用できるものもあり、こちらも1日250バーツ、少し大きめのものになります。

いずれもデポジットを支払い、返却時に返金される形式です。

ご参考まで。

鈴木

iryuoさん

★★★★★
この回答のお礼

どうもありがとうございます。
問い合わせてみます。

すべて読む

バンコク観光と近隣の海へ行きたいです

私はチェンマイでロングスティしています。
3月に娘と孫娘(15歳)が3泊4日の予定で遊びに来る予定です。

ドンムアン空港で私と待ち合わせ その後市内のホテルに泊まり 午後から王宮や暁の寺など観光し 翌朝に近隣の離島または海へ行き 夜にチェンマイへ移動するプランを立てています。

私も娘もバンコクははじめてで ドンムアン空港からホテルまでの行き方や どの地区のホテルに宿泊するのが観光に便利なのか またお勧めの海、または離島についての アドバイスや観光案内してくださる方がおられましたら よろしくお願いいたします。

バンコク在住のロコ、kunhide111さん

kunhide111さんの回答

初めまして。 私はバンコク1年、チェンマイ15年、現在はシラチャに住んで3年になります。 バンコクのお寺観光は難しくはないと思います。 離島ですが、こちらはシラチャから30分で行けるシ...

初めまして。

私はバンコク1年、チェンマイ15年、現在はシラチャに住んで3年になります。
バンコクのお寺観光は難しくはないと思います。
離島ですが、こちらはシラチャから30分で行けるシーチャン島、パタヤから行けるラン島、少し行ってサメット島あたりかと思います。
朝から離島、バンコクに戻るとなるとスケジュール的に厳しさはありますが、何とかなるのではと思います。
私は離島から近いところにいますので、対応は可能です。

お支払いはどの程度をお考えでしょうか。

よろしくお願い致します。

チェンマイ在住のロコ、linliiさん

★★★★
この回答のお礼

ご回答ありがとうございます。
詳しい情報を教えていただき とても参考になりました。
娘と相談いたします。
検討させてください

すべて読む

ブランド品の購入代行と日本発送をお願い致します!

こんにちは!
この度、ルイヴィトン等のブランド品を買付及び日本発送して下さる方を探しております。

ブランド直営店舗、その他デパートでの買付、検品、梱包後、日本発送
◆1件 3000円
オンライン買付 検品、梱包後、日本発送
◆1件 2000円

ぜひどなたかお願いできませんでしょうか?
継続的にお手伝いして下さる方がいらっしゃると嬉しいです。
よろしくお願い致します!

バンコク在住のロコ、kunhide111さん

kunhide111さんの回答

初めまして。 タイ在住18年になる鈴木と申します。 現在、会社設立中で時間の自由が利きますので、対応可能です。 こちらで協力してくれるタイ人もおります。 よろしくお願い致します。

初めまして。
タイ在住18年になる鈴木と申します。

現在、会社設立中で時間の自由が利きますので、対応可能です。
こちらで協力してくれるタイ人もおります。

よろしくお願い致します。

chiiさん

★★★★★
この回答のお礼

ありがとうございます!

すべて読む

サッカーがしたいのですが

今月末にタイに行きます
バンコク市内、および周辺で
飛び入りでもサッカーに混ぜてくれるような
場所ってありますかね

バンコク在住のロコ、kunhide111さん

kunhide111さんの回答

元プロフットサル選手が開催しているフットサルチームならご紹介出来ます。 女性も参加したりで、楽しくやられています。 よろしければお繋ぎ致します。

元プロフットサル選手が開催しているフットサルチームならご紹介出来ます。
女性も参加したりで、楽しくやられています。
よろしければお繋ぎ致します。

すべて読む

日本語からタイ語へ翻訳

プーケットの会社への問い合わせについて、日本語からタイ語に翻訳して頂ける方を探しております。
取り急ぎ200文字程度の翻訳。
先方とのやり取りが続くのであれば継続して翻訳をお願いするかもしれません。
英語でのやり取りをしていましたが限界を感じております。

バンコク在住のロコ、kunhide111さん

kunhide111さんの回答

初めまして。タイ在住の鈴木と申します。 翻訳の件ですが、おいくらくらいをご希望されておりますでしょうか。私が対応することも可能ですし、私の周りに通訳がたくさんいるので、今後のことも考えると...

初めまして。タイ在住の鈴木と申します。

翻訳の件ですが、おいくらくらいをご希望されておりますでしょうか。私が対応することも可能ですし、私の周りに通訳がたくさんいるので、今後のことも考えると継続して依頼を受けることも可能です。

私はタイで1年交換留学、日本で埼玉県警の国際捜査課で3年間タイ語通訳専門官として勤務、タイは18年になりますが、翻訳は山ほどこなしています。今後、ビジネスサポートの会社を設立するので、言葉以外でもご協力出来ることがあるかと思います。

ご検討下さい。
よろしくお願い致します。

すべて読む