qaqa
最終ログイン・1ヶ月以上前
モルドバに来て半年たちます。フリーの翻訳家(英語 中国語 モンゴル語)で日本から仕事をいただきながら生活しています。モルドバ日本交流財団の日本語教師として現地では就労ビザをいただいています。
二つ質問があります。
●モルドバのボランティア団体の訪問に興味があります。老人介護や孤児院など、直接的な支援をしている団体をご存知でしょうか?
●ルーマニア語をモルドバの語学学校、モルドバの人から習いたいのですが、ルーマニア語だけで書かれた教科書で、きちんとした講習をしてくださる語学学校をご存知でしょうか?
ご登録いただくとQ&Aでロコに質問をしたり、直接サービス依頼(申込)をすることが可能になります。
※ロコに登録する場合も登録が必要です。
ご入力いただいたメールアドレス宛に、本登録のURLをお送りします。
※許可無くウォール等へ投稿することはありません。
エリアを選択してください
一覧から探す
主要都市/エリア
日本 (期間限定)
ヨーロッパ
中東
アフリカ
アジア
オセアニア
中米・カリブ海
南アメリカ
アメリカ合衆国
カナダ
qaqaさんの回答
申し訳ございません。現在居住地をロシアに移しております。また、モルドバに住んでいた時も、そのような団体については存じ上げていません。
ただ、
また、翻訳家という言語のプロとして、おせっかいながらアドバイスをさせていただきますと、よく勘違いされがちな「外国語を外国語で考える」というのは間違いです。普通に日本語ないし英語で習った方が良いです。実際にやってみると分かりますが、結局家に帰って辞書を引きながら日本語で覚えている自分に気づかされるでしょう。ネイティブの先生は逆に母国語の文法について知らず、またネイティブの当然が外国人の当然ではなく、外国人学習者視点で言語を教えられないというデメリットがあります。初心者のうちは、ニューエクスプレス(白水社)などの日本語で書かれた教科書を読み、ある程度基礎が出来上がってから、ネイティブの授業を受けることを勧めます。既に基礎はできているのであれば申し訳ございません。