ハンブルク在住のロコ、Ks_castleさん

Ks_castle

返信率
オンライン旅行ガイド
本人確認済
インタビュー

Ks_castleさんが回答したハンブルクの質問

ドイツの製品を通販で買って、日本へ転送していただける方

ドイツ国内の通販ショップでお買いものをお願いします。そのサイトは国内送料が無料のショップさんなので、受取り後に再梱包していただき日本へ送っていただけませんか?
当方は東京在住です。学生さん 主婦の方でも空いた時間で出来る仕事だと思います。宜しくお願いします。

ハンブルク在住のロコ、Ks_castleさん

Ks_castleさんの回答

TVVC様 こんにちは。興味深いお問い合わせありがとうございます。 ロコタビさんのルールの範囲内でのお仕事でしたら是非内容をお伺いしたく存じます。 詳しくは個別にご連絡を頂けました...

TVVC様

こんにちは。興味深いお問い合わせありがとうございます。
ロコタビさんのルールの範囲内でのお仕事でしたら是非内容をお伺いしたく存じます。

詳しくは個別にご連絡を頂けましたら幸いです。
楽しみにお待ちしております。

Ks_Castle
Keiko

TVVCさん

★★★★★
この回答のお礼

ありがとうございます。たくさんの方からお申し出をいただきました。検討させていただきます。日本への配送でもっともいい方法はどんなことがあるのか調査中です。

ハンブルク在住のロコ、Ks_castleさん

Ks_castleさんの追記

こんにちは。日本への発送方法について追記致します。
重量が2キロまででしたら、速達書留で格安で発送する事ができます。
それ以上でしたらDHLの国際宅配便になり、5キロまででしたら45.99 EURになります。
また、高額なものになりますと、国際宅配便で追加の保険をかける事ができます。
ご参考になりましたら幸いです。

すべて読む

ドイツのアンティークショップ(オンライン店)で購入代行をお願いしたいです

ドイツのアンティークショップで購入したい商品があるのですが、代理で購入していただける方を探しております。

手数料等、相談の上でよろしくお願いいたします。

ハンブルク在住のロコ、Ks_castleさん

Ks_castleさんの回答

こんにちは。 アンティークショップでのお買い物をご希望との事、 是非内容をお伺いしたいと存じます。 個別にご相談いただけましたら幸いです。 どうぞ宜しくお願い致します。 Ks_...

こんにちは。
アンティークショップでのお買い物をご希望との事、
是非内容をお伺いしたいと存じます。
個別にご相談いただけましたら幸いです。

どうぞ宜しくお願い致します。

Ks_Castle
Keiko

すべて読む

【新型コロナウイルス】国や州・県からの、支援・補助・助成についてご教授ください

海外在住者支援の取り組みに係る調査をおこなっています。

新型コロナウイルス流行によって影響を受けた事業者や労働者に対する、国家や州・県からの、支援・補助・助成について、どのような施策が、いつ実施されたのか(もしくは実施される予定があるのか、はたまた実施されないのか)皆さんが支援を受けることが出来たのか、教えてください。

ハンブルク在住のロコ、Ks_castleさん

Ks_castleさんの回答

sakenightwalker様 こんにちは。興味深いお問い合わせありがとうございます。 私は生計の一部をフリーランスとして立てているため、政府の助成金を申請できるようです。 現在申請...

sakenightwalker様

こんにちは。興味深いお問い合わせありがとうございます。
私は生計の一部をフリーランスとして立てているため、政府の助成金を申請できるようです。
現在申請の準備中です。

ご興味を持って頂けるようでしたら、詳しい調査や報告も可能ですので、
是非個別にご連絡を頂けますと幸いです。

お返事を楽しみにお待ちしております。

Ks_Castle

すべて読む

Flash-e-vaporでの購入及び輸送代行

https://www.flash-e-vapor.de/
上記サイトでの購入と輸送をお願いしたいと思っております。
商品は電子タバコの機器でリチウムイオンバッテリーなどではありません。
ご対応できそうな方がいらっしゃいましたらぜひよろしくお願い致します。

ハンブルク在住のロコ、Ks_castleさん

Ks_castleさんの回答

kaz777様 こんにちは。Ks_castleです。興味深いお問い合わせありがとうございます。 海外でのお買い物は言語や文化面の違いもありますが、やりとりはスムースに行い早く安心したいと...

kaz777様

こんにちは。Ks_castleです。興味深いお問い合わせありがとうございます。
海外でのお買い物は言語や文化面の違いもありますが、やりとりはスムースに行い早く安心したいとお思いなのではありませんか?

私はドイツ滞在も15年を過ぎ、生活面・言語面でも問題なく生活をしておりますので、
kaz777様のお役に立てる事もあるのではないかと考えております。

宜しければ詳しくお話を伺い、ご相談にのらせて頂きたいと存じます。
お手数ではございますが、個別にご相談のメッセージを頂けましたら幸いです。

お返事を楽しみにお待ちいたしております。

Ks_castle

すべて読む

ホテルの予約キャンセル代行

いつもお世話になっております。

夏にドイツ旅行の計画を立ててましたが、目的のイベントが延期になってしまったため、旅行そのものをキャンセルすることにしました。
あるホテルの予約をキャンセルしようとキャンセルのお願いメールを送っているのですが、返信が全く来なくて困ってます。
(本文をドイツ語に翻訳したり、いくつかのメールアドレスを使って何回か送ってますが、全く反応がありません…)
同じ地域の別のホテルとはメールのやりとりが行えたので、行政的な理由で営業を行ってない(従業員が誰もいない)わけではないようです。

このままでは埒が明かないので、電話(ドイツ語)で私に代わって予約をキャンセルし、キャンセル受理した旨を私宛にメールで送ってもらえるよう手配して頂ける方を募ります。
(後になって「言った・言わない」になるのが怖いので、文章などきちんとした形に残しておきたいのです)

ご回答頂けたら幸いです。よろしくお願い致します。

ハンブルク在住のロコ、Ks_castleさん

Ks_castleさんの回答

りりん様 こんにちは。Ks_castleです。興味深いお問い合わせありがとうございます。 ご旅行自体をキャンセルすることになさったとの事、非常に辛い決断をされた事と存じます。 せめてそ...

りりん様

こんにちは。Ks_castleです。興味深いお問い合わせありがとうございます。
ご旅行自体をキャンセルすることになさったとの事、非常に辛い決断をされた事と存じます。
せめてその後のやりとりはスムースに行い早く安心したいとお思いなのではありませんか?

私はドイツ滞在も15年を過ぎ、生活面・言語面でも問題なく生活をしておりますので、
りりん様のお役に立てる事もあるのではないかと考えております。また、今年はともかく通常でしたら旅行・出張には毎週のように出ておりますので、そう言ったお手続きにも慣れております。
実は、春以降、私のお客様のご旅行キャンセル手続きも既に何件も行いました。

宜しければ詳しくお話を伺い、ご相談にのらせて頂きたいと存じます。
お手数ではございますが、個別にご相談のメッセージを頂けましたら幸いです。

お返事をお待ちいたしております。

Ks_castle

すべて読む

ドイツから日本へ商品を転送代行して頂ける方宜しくお願いします。

初めまして、ebyのサイトにタイヤとホィールがセットの商品があるのですが日本への配送を対応していない為、転送代行を行って頂ける方宜しくお願いします。但し大きな商品ですので、日本へのコストが掛かると思いますので安く上げられる方法だなど含めてお願いします。
商品サイトはこちらです。https://www.ebay.de/itm/NEU-Alu-Sommerräder-original-Volvo-XC60-22-Zoll-31454682-Intern-MZ25071806/392555403838

ハンブルク在住のロコ、Ks_castleさん

Ks_castleさんの回答

タカ様 こんにちは。Ks_castle です。興味深いお問い合わせをありがとうございます。 ebayでのお取引でのパートナーをお探しとの事。国も言葉も異なると、やはり不明な事も多く、 ...

タカ様

こんにちは。Ks_castle です。興味深いお問い合わせをありがとうございます。
ebayでのお取引でのパートナーをお探しとの事。国も言葉も異なると、やはり不明な事も多く、
ご心配な事もおありだと存じます。

私でお役に立てる事がありましたら、是非ご相談に乗らせて頂きたいと存じます。
日頃からebay-kleinanzeigeは利用しておりますし、ドイツ滞在も既に15年を越え、言葉の面でも生活面でも問題なく過ごしておりますので、きっとタカ様
のお力になれると存じます。

別途、個別のご相談を頂けますでしょうか?お返事を頂ける事を楽しみにお待ちしております。

Ks_castle

すべて読む

購入輸送代行のお願い

ebay-kleinanzeigenでの代行お願いしたいです!
出品者に連絡を入れてみたのですが返事が帰ってきません…
なので今でも買えるのか分からないのですが
代行費1500円+送料でお願いしたいです。
可能な方いらっしゃればよろしくお願いします。

ハンブルク在住のロコ、Ks_castleさん

Ks_castleさんの回答

kamaboko0505様 こんにちは。Ks_castle です。興味深いお問い合わせをありがとうございます。 ebay-kleinanzeigeでのお取引でお困りとの事。国も言葉も異な...

kamaboko0505様

こんにちは。Ks_castle です。興味深いお問い合わせをありがとうございます。
ebay-kleinanzeigeでのお取引でお困りとの事。国も言葉も異なると、やはり不明な事も多く、
ご心配でしょうね。

私でお役に立てる事がありましたら、是非ご相談に乗らせて頂きたいと存じます。
日頃からebay-kleinanzeigeは利用しておりますし、ドイツ滞在も既に15年を越え、言葉の面でも生活面でも問題なく過ごしておりますので、きっとkamaboko0505様
のお力になれると存じます。

別途、個別のご相談を頂けますでしょうか?お返事を頂ける事を楽しみにお待ちしております。

Ks_castle

すべて読む

ebay-kleinanzeigen 購入輸送代行

ebay-kleinanzeigenでの代行お願いしたいです!
出品者に連絡を入れてみたのですが返事が帰ってきません…
なので今でも買えるのか分からないのですが
代行費1500円+送料でお願いしたいです。
可能な方いらっしゃればよろしくお願いします。

ハンブルク在住のロコ、Ks_castleさん

Ks_castleさんの回答

kamaboko0505様 こんにちは。Ks_castle です。興味深いお問い合わせをありがとうございます。 ebay-kleinanzeigeでのお取引でお困りとの事。国も言葉も異な...

kamaboko0505様

こんにちは。Ks_castle です。興味深いお問い合わせをありがとうございます。
ebay-kleinanzeigeでのお取引でお困りとの事。国も言葉も異なると、やはり不明な事も多く、
ご心配でしょうね。

私でお役に立てる事がありましたら、是非ご相談に乗らせて頂きたいと存じます。
日頃からebay-kleinanzeigeは利用しておりますし、ドイツ滞在も既に15年を越え、言葉の面でも生活面でも問題なく過ごしておりますので、きっとkamaboko0505様
のお力になれると存じます。

別途、個別のご相談を頂けますでしょうか?お返事を頂ける事を楽しみにお待ちしております。

Ks_castle

すべて読む

解約の確認の仕方について

ドイツから帰国したものです。
解約申請してきたものが、特に返信も無くきちんと解約されているのか不安なため、WEBサイトのドイツ語を翻訳し、確認メールや手紙のサポートもしくは直接電話でお問い合わせくださる方はいらっしゃいますか?

ハンブルク在住のロコ、Ks_castleさん

Ks_castleさんの回答

napimel様 こんにちは。Ks_castleです。 興味深いお問い合わせを、ありがとうございます。 ドイツでの書類手続き等がうまくいっているかご心配との事、大変心配していらっし...

napimel様

こんにちは。Ks_castleです。
興味深いお問い合わせを、ありがとうございます。

ドイツでの書類手続き等がうまくいっているかご心配との事、大変心配していらっしゃるのではないでしょうか。先方から返信が無いという一方、既に帰国されていらっしゃるので、ちょっと行って聞いてみる、という訳にもいきませんものね。

私は、既にドイツ滞在も15年を過ぎ、言葉の面でも生活面でも問題なく生活しておりますので、
napimel様のお悩み解決のお役に立てるのではないかと存じます。
翻訳やお手続きのサポート、代理での電話問い合わせ等についても、承っております。
宜しければ、個別にお問い合わせを頂き、そちらで詳しくご相談させて頂きたく存じます。

お返事を頂ける事を、心待ちにしております。

Ks_castle

napimelさん

★★★★★
この回答のお礼

お返事ありがとうございます。先にご連絡頂いた方に相談させて頂きました。み何かありましたらお願いいたします。

ハンブルク在住のロコ、Ks_castleさん

Ks_castleさんの追記

napimel様

こんにちは。お返事と、評価を頂きありがとうございました。
機会がございましたら、是非、また宜しくお願い致します。

Ks_castle

すべて読む