建築関係のとても難しい用語を含む通訳を臨機応変に対応いただき本当にありがとうございました。
カジュアルな雰囲気でコミュニケーションを楽しむようなイベントにふさわしい、いつもいて欲しいと
プロジェクトのメンバーからも大好評です。
![ベルリン在住のロコ、コヤナギさん](https://assets.locotabi.jp/grey.gif)
コヤナギ
日本→アメリカ→ドイツ→日本→ドイツ と移動した後、今やベルリンでの生活も27年目に突入いたしました。
現在では普通に仕事をしながらも、母親業、アート関連の活動、また通訳/翻訳のお話があればお手伝いさせて頂いてもおります。 ご入用の際には心置きなくご相談ください。(観光ガイドはご遠慮させて頂いております)
- 居住地:
- ベルリン/ドイツ
- 現地在住歴:
- 1997年4月から
- 基本属性:
- 女性/50代
- 使える言語:
- 英語、ドイツ語、日本語
- 職業・所属:
- バイト
- 得意分野:
- 文化、社会
コヤナギさんはこんな人!ユーザーから届いた評価
![器プロジェクトさん](https://assets.locotabi.jp/grey.gif)
評価 依頼内容
オンラインイベントの逐次通訳をお願いいたしました。