ヒロさんが回答したダイレン(大連)の質問

着物関係に関する 市場 調査 依頼 仕入れ 

こんにちは、初めての利用なんですがこちらから、相談・依頼して大丈夫なんですか?
実は、近年いろいろな場所ですごく和装小物や着物などが安く売られています
そこで、上記のことを徹底的に調査してくださる方に依頼したいと思います
どのように調べてくださって
依頼する際の金額など教えていただけたらと思います

初めての依頼でこのようなものでいいかわかりませんが
よろしくお願いいたします。

ダイレン(大連)在住のロコ、ヒロさん

ヒロさんの回答

kokococo0804さん 初めまして、大連駐在の田原と申します。 大連でソフトウェアのサービス会社を経営しております。 1.依頼の内容 まず、ご依頼の内容を確認させていた...

kokococo0804さん

初めまして、大連駐在の田原と申します。
大連でソフトウェアのサービス会社を経営しております。

1.依頼の内容
まず、ご依頼の内容を確認させていただきます。
「近年いろいろな場所ですごく和装小物や着物などが安く売られています」とありますが、これは、中国でのお話ですね。

そうであれば、ご依頼の内容は、
中国で、和装小物や着物の中で、対象に関する情報をいただいて、調査および仕入れをする、ということですね。

2.始め方
次ようなやり方はいかがでしょうか。
〔ステップ1〕
1)調べたい商品の情報や条件を試しに一つだけいただく。
 ※最初は小物の方がいいと思います。
2)まずは、こちらで、インタネットで上記の情報や条件に合う商品のリストを作成します。
3)上記のリストの中からkokococo0804さんが気になる商品を選んでいただき、こちらでサンプルとして仕入れて、検品してから、kokococo0804さん宛に宅配便で送付します。

まずは、ここまでのプロセスを試しにやってみたらいかがでしょうか?

〔ステップ2〕
送付したサンプルが、kokococo0804さんからみて、仕入れる価値があると判断されれば、メーカーと交渉して、仕入れのステップに進めばいいと思います。

3.担当
私の会社の総務が、比較的時間を作りやすいので、彼女の空いた時間に作業してもらおうと思います。

4.費用や条件等
 こちらでは、費用のイメージがありませんので、
 最初の一つの商品に関するステップ1の作業に対するご予算をください。
 費用はご予算に合わせます。

思いつくままに、スタートの方法について、ご提案しましたが、
ご依頼に対する認識が合っているか、ご返事ください。また的外れであればご指摘ください。

ご返事をお待ちします。

ぴーちゃんさん

★★★★★
この回答のお礼

この度はご丁寧なコメントありがとうございます
参考にさせていただきます
ありがとうございます

すべて読む

中国のインターネットマーケティング、KOLについて

中国のインターネットマーケティングやKOLについて色々教えて頂きたいです‼︎
一口に中国KOLやインフルエンサーと言っても、今は色々な媒体があると聞きます。
そこで、美容品やサプリメントの商品に合っていて且つPRや認知度アップが目的ではなく、直接購入に繋がりやすい媒体の最新情報を知りたいです‼︎

ダイレン(大連)在住のロコ、ヒロさん

ヒロさんの回答

ケンタさん 初めまして、大連駐在の田原と申します。 大連でITのサービス会社を経営しております。 実は返信するかどうか、ちょっと迷いました。 仕事上マーケッティングとは直接関...

ケンタさん

初めまして、大連駐在の田原と申します。

大連でITのサービス会社を経営しております。

実は返信するかどうか、ちょっと迷いました。
仕事上マーケッティングとは直接関係がない領域にいるからです。

ただ、ネットショッピングのサイトを実装したり、Wechat(チャットツール)の公式サイトを作ったりすることもあります。

ケンタさんがおやりになりたいことをもう少し具体的にお伺いして、お役にたてそうかどうか、考えてみたい、と思いました。

おやりになりたいことは、美容品やサプリメントを効率よく中国販売広告するために、良いやり方を模索したい、という理解でよろしいですか?

また、その場合、具体的には、こちらになにをしたらよろしいでしょうか?

まとはずれだったらごめんなさい。

ご返信をお待ちします。

すべて読む

商品の在庫確認と買い付けにつきまして

初めまして。
買い付け代行のお仕事をお願いしたいのですが、まず在庫確認のお仕事として請け負っていただけないでしょうか。
現在HP上在庫のある店舗が確認出来てはいるのですが、中国の地理的なものが全く分からないため、もしお近くでしたら在庫確認と手配をしていただきたいと思っております。 (おそらくオンラインでの購入が出来ないので、店舗まで行っていただく必要が生じます)
現在確認出来ている店舗は以下となります。

1.HANGZHOU TOWER
2.SHENYANG MIXC
3.DALIAN TIMES SQUARE
4.HARBIN CHARTER
5.NANJING DEJI PLAZA
6.WUHAN INTERNATIONAL PLAZA
7.NINGBO HEYI PLAZA
8.GUANGZHOU TAIKOO HUI
9.CHANGSHA IFS

在庫確認は電話での確認ですので少額での
依頼となりますが、在庫があるようでしたら買い付け依頼をさせていただきたく思っております。

お時間が許すようでしたらご返信いただけますと幸いです。
どうぞよろしくお願い致します。

ai

ダイレン(大連)在住のロコ、ヒロさん

ヒロさんの回答

ai_139154さん 初めまして、大連駐在の田原と申します。 買い付けの代行ですね。 1.対応可能な店舗 頂いたリストの中で、 1)3.DALIAN TIMES SQUA...

ai_139154さん

初めまして、大連駐在の田原と申します。

買い付けの代行ですね。

1.対応可能な店舗
頂いたリストの中で、
1)3.DALIAN TIMES SQUARE は同じ市内で、タクシーなら30分くらい、公共の交通機関を使っても一時間以内に行ける距離です。
対応可能です。

2)2.SHENYANG MIXC は、同じ省(日本でいう県)で、新幹線で2時間くらいの距離です。
こちらの対応も可能といえば可能ですが、時間とコストがかかると思います。

2.手数料
在庫確認と買い付け手数料ですが、できるだけご予算に合わせようと思いますので、ご提示ください。

ご返事をお待ちします。

よろしくお願いします。

すべて読む

アパレル商品 ブランド品の購入代行・日本への発送のお願い

はじめまして、ジロウと申します。

今回はアパレル・ブランド品の購入依頼と日本への配送依頼のお問い合わせが ございましたので 連絡させて頂きました。
主に上海、北京、広州にお住まいの方、大歓迎です!

主にハイブランドのブランドを中心にお近くのショップへ在庫確認や商品を買付けて頂く依頼となります。
出来れば継続的に依頼を受けてくださる方が良いです。

※毎日依頼がある分けではございませんのでご自身の出来る範囲で結構です。
時間に制約などもございません。
※他の国の方も全て女性ですので、恐れ入りますが女性限定です。

お助け頂けるかがいらっしゃいましたら是非連絡を下さい。

報酬に関しては、他の国の買付代行様がいるのですがその方たちと同条件となっております。
◆購入代行→3000円/1点
◆転送(オンラインなど)→1000円/商品

条件次第では報酬などもUP致します。

恐れ入りますがご返信頂ければ幸いです。
宜しくお願いいたします。

ダイレン(大連)在住のロコ、ヒロさん

ヒロさんの回答

ジロウ さま 大連駐在の田原と申します。 アパレル・ブランド品の購入と日本への配送につきましては、対応可能です。 1.住居  残念ながら、上海、北京、広州ではございません。 ...

ジロウ さま

大連駐在の田原と申します。

アパレル・ブランド品の購入と日本への配送につきましては、対応可能です。

1.住居
 残念ながら、上海、北京、広州ではございません。
 遼寧省の大連市です。中国の2級都市ですね。
 人口600万くらいです。
 MIKAL や大商など、大きなデパートはあります。

2.担当
 私は、ここで、日系のソフト会社を創設し経営しております。
 担当は女性限定ということで、私の会社の総務の女性ではいかがでしょうか?
 日本語は片言ですが、コミュニケーションに関しては私がフォローできます。
 本業がさほど忙しくなく、兼業できます。

3.報酬
 問題ございません。

4.質問
 「転送(オンラインなど)」というのは、ネットで購入して配送する意味でしょうか?

ご依頼の条件を100%満たしてはおりませんが、ご検討いただければ幸いです。

ご返事をお待ちします。

すべて読む

技術翻訳者募集しています

主に機械関係の取説などの「中国語から日本語」への翻訳者を探しています。(日本語ネイティブのみ)

ご興味のある方は、以下の項目を記載して、ご連絡ください。
1.どの分野の機械に精通しているか
2.アバウトで構いませんので一日の翻訳可能量(中国文字数)
3.サービス希望料金

*通訳は募集しておりません。
よろしくお願いします。

ダイレン(大連)在住のロコ、ヒロさん

ヒロさんの回答

どるふさん こんにちは 大連駐在の田原と申します。 翻訳について、以下回答させていただきます。 プロの翻訳家ではありませんが、時々、頼まれで、スポットで翻訳を引き受けます。...

どるふさん

こんにちは 大連駐在の田原と申します。

翻訳について、以下回答させていただきます。

プロの翻訳家ではありませんが、時々、頼まれで、スポットで翻訳を引き受けます。

1.専門は、IT機器です。時にセンサーなどを使った制御機械の翻訳は何度かやりました。

2.兼任ですので、夜か土日の作業です。字数はあまり意識したころがありません。普通の技術文書ですと、一時間2,3ページくらいだと思います。

3.基本はご予算に合わせるようにしています。大体中国文字一文字あたり5円程度で請けています。

※本業はソフト開発です。スポットのバックアップ程度に考えていただけるとありがたいです。

とり急ぎ、ご連絡まで。

江東区在住のロコ、どるふさん

★★★
この回答のお礼

ヒロさん、ご回答ありがとうございます。
IT関係はほとんどないのですが、また機会がありましたらよろしくお願いします。

ダイレン(大連)在住のロコ、ヒロさん

ヒロさんの追記

ご連絡、ありがとうございます。

以下承知しました

すべて読む

日本製日用品購入場所

大連在住日本人の方々が日本製日用品を購入したい場合
どちらで購入されているか、
参考までに教えて頂きたくお願い申し上げます。

また、ネットで購入されている場合
どちらのお店がおすすめか等も教えて頂ければ
幸いです。

よろしくお願い申し上げます。

ダイレン(大連)在住のロコ、ヒロさん

ヒロさんの回答

HEIWA0252さん 初めまして!大連駐在の田原と申します。 日本製日用品を購入したい場合 の購入先ですが、 購入物により以下の様に、使い分けています。 1、家具類  香炉...

HEIWA0252さん
初めまして!大連駐在の田原と申します。

日本製日用品を購入したい場合 の購入先ですが、
購入物により以下の様に、使い分けています。

1、家具類
 香炉焦の「いけや」

2.衣類
 普及品は「ユニクロ」(ただ、同じものでも日本より割高感があります。。。)
 ブランド品は、「マイケル」など。

3.食料
 1)「遠洋物語」・・・調味料ややインスタント食品類はひととおりあります。値段は、現地生産の者でも、やや高めです。
 2)「大商」・・・中国系のデパートですが、加工食品類は、少しあります。かまぼこやカレールーなど。ただ輸入品なので、値段は日本の3倍くらいです。
 3)ローソン・・・食料品など、現地生産の日本製品が多く、比較的安価に購入できます。

その他、ネットだと、大体何でもそろいます。
 私は、「淘宝」を使っています。
 検索で、日本語も入ります。

とり急ぎ、思いつく範囲で書いてみました。

ご興味ある部分について、再度お問い合わせいただければ、さらに詳細にご説明いたします。

少しでもお役に立てば幸いです。

よろしくお願いいたします。

heiwaさん

★★★★★
この回答のお礼

ヒロ様

 早速のご回答ありがとうございます!
購入物別詳細ありがとうございます。
助かります。

お忙しいご回答頂きありがとうございました。

ダイレン(大連)在住のロコ、ヒロさん

ヒロさんの追記

HEIWA0252さん

ご返信、ありがとうございます。

物により買い方が違ってきますので、
お買いになりたいものを教えていただければ、
詳細なアドバイスができると思います。

今後とも、どうぞよろしくお願いいたします。

すべて読む

買付代行の募集です!

初めまして。kokoruruと申します。
よろしくお願い致します。
ブランド品の購入、検品をしていただき、ご指定の日本のご住所に発送していただきたいのですが、お願いできますでしょうか?
・店舗への買付・・・¥3000円〜
・オンライン買付・・・¥1000円〜
交通費など全額ご負担します。
いかがでしょうか?
可能でしたら、お返事いただけますと幸いです。
よろしくお願い致します。

ダイレン(大連)在住のロコ、ヒロさん

ヒロさんの回答

kokoruruさん 初めまして。 大連駐在の田原と申します。 買い付け代行、問題ありません。 ちなみに、どんな品物ですか? 大きいものですか? 納期はタイトですか? ...

kokoruruさん

初めまして。
大連駐在の田原と申します。

買い付け代行、問題ありません。

ちなみに、どんな品物ですか?
大きいものですか?
納期はタイトですか?

また、購入に際して、立替が発生しますか?

詳細な情報がいたたければ、ありがたいです。

ご返事をお待ちします。

すべて読む