渡米前、航空会社で勤務。フリーで、通訳をしています。企業紹介から、スポーツ系トレーニングやイベント及びイベントMCや翻訳の経験も有ります。 現地御案内や、通訳等のお手伝い、他、多種の御要望にも対応可能です。こちらへお越しの皆様へ、何らかのお役に立てましたら幸いです。
アパレルブランドのインターナショナルミーティングでの通訳をお願いいたしました。 渡航1日前ということと、現地担当者とのアポイント時間が未定という不確定要素が多い状況での依頼の中、快くお引き受けをいただきました。
ご多忙ななか、しかも不確定な状況の中にもかかわらず、フレキシブルにご対応をいただきました。私たちも現地メーカー担当者も安心してミーティングをする事が出来ました。また、地元オースティンに対する愛情を強く感じる方でした。また訪れる機会がありましたら是非ともお願いをしたいと考えております。
ご登録いただくとQ&Aでロコに質問をしたり、直接サービス依頼(申込)をすることが可能になります。
※ロコに登録する場合も登録が必要です。
ご入力いただいたメールアドレス宛に、本登録のURLをお送りします。
Facebookアカウントで新規登録する
※許可無くウォール等へ投稿することはありません。
日本への発送を伴う個人輸入代行は新サイト「ロコカウ」へ移行しました。
現地のチケット予約などは従来通りロコタビをご利用ください。
エリアを選択してください
一覧から探す
主要都市/エリア
日本 (期間限定)
ヨーロッパ
中東
アフリカ
アジア
オセアニア
中米・カリブ海
南アメリカ
アメリカ合衆国
カナダ
アパレルブランドのインターナショナルミーティングでの通訳をお願いいたしました。
渡航1日前ということと、現地担当者とのアポイント時間が未定という不確定要素が多い状況での依頼の中、快くお引き受けをいただきました。
ご多忙ななか、しかも不確定な状況の中にもかかわらず、フレキシブルにご対応をいただきました。私たちも現地メーカー担当者も安心してミーティングをする事が出来ました。また、地元オースティンに対する愛情を強く感じる方でした。また訪れる機会がありましたら是非ともお願いをしたいと考えております。