トロントの在住の日本人に直接質問してみてください。
ロコに質問する
【ロコ募集】ビジネス商談(オンライン)における通訳サポートのご依頼
ロコタビ運営事務局です。
このたび、弊社クライアント様(日本国内企業)よりご依頼をいただき、オンライン商談の通訳を担当いただけるロコさんを募集いたします。
==================
■ 案件概要
==================
・目的:カナダ・トロントの化粧品工場と新規取引を開始し、化粧品の共同開発を行うにあたり、オンライン商談の通訳をお願いしたい
・実施形式:オンライン商談(英語)
・通訳形式:逐次通訳
・開始時期:最短で5月中の開始を想定(明確な日程は未定ですが、なるべく早いスタートを希望)
・所要時間:1回あたり、1時間程度の商談+前後に10分ほどの共有と確認
※会議の総回数・期間は生産の進捗等にもよるため、現時点では未定
・言語要件:ビジネスレベルの英語通訳が可能な方
・業界知識:化粧品業界に関する経験や知見は不問(あれば歓迎)
・補足: 通訳対応に加えて、今後、メール等でのやり取りをお願いする可能性もあり
==================
■ 条件・補足事項
==================
・商談の頻度・回数・期間は現時点で未定(今後の商談状況・生産状況に応じて変動)
・柔軟なスケジュール調整が可能な方を優先
・使用予定のツール:Zoom
・守秘義務、契約内容を遵守いただける方
==================
■ ご応募時にお知らせいただきたい内容
==================
・通訳1時間あたりの料金目安
・これまでのビジネス通訳経験
・英語力の客観的な指標(あればお知らせください)
・化粧品業界に関する知識・経験の有無
・対応可能な曜日・時間帯(稼働が難しい時間があればその情報も)
・対応が可能な期間に制限があるか(対応可能期間に制限がある方はお知らせください)
==================
■ 今後の流れ
==================
1. ご応募内容をもとに、候補者を3名程度に絞り込み
2. クライアント様とのオンライン面談を実施
3. 条件の最終調整・決定
※ご応募いただいた場合でも、ご依頼に至らない可能性がある点をあらかじめご了承ください。
ご興味をお持ちいただけましたら、ぜひご応募ください。
みなさまからのご連絡をお待ちしております!
2025年5月7日 18時33分
Akikoさんの回答
通訳に応募したく、以下よろしくお願いいたします。
漆畑 亜紀子
ー $50
ー 東京のマーケティング会社、Talkbackでオーストラリアのフランチャイズ本社のディレクターが来日した時には通訳をしていました。
ー グラウンドワーク三島(静岡県三島市)でセミナー、シンポジウムなどで英国からディレクターが来た時、日本から英国に視察旅行の際は通訳をしていました。
ー 英検純1級、TOEICほぼ満点 (2002年)2003年4月からイギリス、カナダ在住で毎日英語で生活
ー マーケティング会社で1年半ほどカバーマークの営業を経験
ー カナダのトロントでフルタイムで働いていますが、時差があるのでこちらの午前中と夜で対応できるかと思います。2週間サイクルで早出、遅出があります。隔週、平日は月曜と木曜日が休みです。
2025年5月8日 10時36分
Akikoさん
女性/60代
居住地:トロント/カナダ
現地在住歴:2004年8月から
詳しくみる