Brooklynさんが回答したニューヨークの質問

翻訳の解釈について質問です

こんにちは。

Amtrakカスタマーサービスと荷物預かりについてやり取りしました。
届いた返事の解釈の仕方について教えてください。
恥ずかしながら語学力がないためご協力お願いします。

やり取りの経緯として
既にチケットは取得済みです。
旅行日程の都合でNYから途中2泊3日でワシントンDC、フィラデルフィアへ出掛けNYに戻ります。
2泊分の荷物以外をペン駅で預かってもらえるかを問い合わせた回答です。(大型キャリーで持ち込みサイズオーバーです)
届いた文面は以下です。
You may put bags at New York baggage room. Each bag is $5.50 and this is per day.

訳の解釈として悩んでいるのは
この文面での You may は
①荷物を置いていいです
なのか?
②たぶん荷物を置けるでしょう
なのか?
です。

この文面は一般的にアメリカではどう解釈するのでしょうか?

②の場合だとペン駅に早く行って預けられない場合、別の預かり所に預けて再度ペン駅に戻らないといけないためホテル出発予定時間の目安をたてないと行けないのでご協力をお願いします。

ニューヨーク在住のロコ、Brooklynさん

Brooklynさんの回答

今ご質問に気づきました。もうすでに解決されていらっしゃるかもしれませんが念のためご回答いたします。 これは②です。 回答した人が、はっきりとcanと言わずに明言を避けているんだと思います...

今ご質問に気づきました。もうすでに解決されていらっしゃるかもしれませんが念のためご回答いたします。

これは②です。
回答した人が、はっきりとcanと言わずに明言を避けているんだと思います(例えば当日は荷物置き場がいっぱいになることもあるかもしれません)。ほぼ置けないようなら料金も書かないでしょうから、置ける可能性は高いと思います。

以上、参考にしていただけたら幸いです。

naotakeさん

★★★★★
この回答のお礼

Brooklynさん

回答ありがとうございます。
参考にします。

すべて読む

Glens Falls, NY での通訳依頼。

Glens Falls, NY 12801で通訳をしていただける方を探しています。
取引先の担当者に会いに行くのですが、ビジネスの話は特別無いです。
楽しく食事が出来ればと思っています。
2018年中には行きたいと思っていますが、時期はまだ未定です。
出来れば現地近くの方を希望します。
よろしくお願いします。

ニューヨーク在住のロコ、Brooklynさん

Brooklynさんの回答

こんにちは!今日登録したばかりのBrooklynと申します。通訳は得意です。地図を拝見しましたが、ニューヨーク市内から少し距離があるようですが、日程やタイミングがあえばぜひ通訳をさせていただきた...

こんにちは!今日登録したばかりのBrooklynと申します。通訳は得意です。地図を拝見しましたが、ニューヨーク市内から少し距離があるようですが、日程やタイミングがあえばぜひ通訳をさせていただきたいと思います。まだ先のようですので、具体的に決まりましたらお知らせください。

すべて読む